Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة عشوائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منطقة عشوائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Between military objective and civilian object
    اللازمة المنطقية: حظر الهجمات "العشوائية"
  • Feels like we're trying to impose logic on a chaos.
    أشعر وكأننا نريد أن نفرض المنطق وسط العشوائية
  • The real me was brought up as a nice middle-class kid... ...which is not the easiest thing... ...when you are extremely poor and living in a slum.
    شخصيتي الحقيقية نشأت كفتى في الطبقة المتوسطة و ليس شيئاً سهلاً أبدا أن تكون فقيراً و تعيش في منطقة عشوائية
  • In Cité Soleil, a large slum area of the capital, Port-au-Prince, micro-credit was offered to women and scholarships were aimed at keeping children in school and out of street gangs.
    وفي مدينة سوليل، وهي منطقة عشوائية كبيرة في العاصمة بورت أو برنس، قُدمت ائتمانات جزئية إلى النساء ومنح دراسية تستهدف بقاء الأطفال في المدرسة بعيداً عن عصابات الشوارع.
  • In what way? She's nonsensical.
    إنها ليست منطقيّة, و تقول أشياء عشوائية
  • The answers were absurd, incomprehensible, illogical, random, the sort of thing that a lunatic would write.
    الإجابات كانت سخيفة مبهمة غير منطقية و عشوائية أشياء سيكتبها مجنون
  • The answers were absurd, incomprehensible, illogical, random, the sort of thing that a lunatic would write.
    الإجابات كانت سخيفة مبهمة غير منطقية و عشوائية أشياء سيكتبها مجنون
  • We have also improved 254 slums, and we are in the process of improving over 418 other areas where squatters have been installed, at a cost of $500 million. We have a project for a strategy to develop these areas in Cairo, the Nasser Project.
    كما يتم تعزيز ضمان الحيازة حيث قامت الدولة بتطوير 254 منطقة عشوائية ويجري تطوير 418 منطقة أخرى باستثمارات قدرها حوالي نصف مليار دولار وإمدادها بالمرافق الأساسية لها وتقنين أوضاعها حيث تقوم الدولة بتنفيذ مشروع رائد كاستراتيجية لتطوير العشوائيات وهو مشروع منشأة ناصر بالقاهرة.
  • The catalogue of conflict in the region is long, and regrettably the indiscriminate traffic in small arms and the use of mercenaries only exacerbates the situation.
    ولئن كانت قائمة الصراعات في المنطقة طويلة، فإن الاتجار العشوائي بالأسلحة الصغيرة واستخدام المرتزقة إنما يزيد من تفاقم الحالة.
  • Written/Oral Statements: Our files have been lost, but statements were submitted from 2002 to 2005 on: prevention of trafficking of women; and in Geneva at the High Commission on Human Rights on behalf of Children's Rights in the Context of War, and another urging a Total Ban on the Death Penalty, other statements made are recorded in Commission reports, above.
    كان هناك تفاعلا من منظمتنا للمساهمة في النهوض بأحد الأحياء العشوائية في منطقة كيبرا في نيروبي في الفترة 2004-2005.